A perfect translation for friendship

A perfect translation for friendship

Katie Haughey Today was our last day at English Corner.

It was bittersweet knowing it was the last time we were going to be there. All of us have met many different people who gave us great experiences.

Personally, I thought it was fascinating that many of the people I met spoke English so well because they said that they do not practice often. Even though I took Chinese at Bloomsburg for two semesters, I did not have the opportunity to practice with anybody before I came here so my Chinese is very rusty.

A lot of the people I met told me that they only practiced English in class, and did a lot of practice on their own.

After saying our farewells to some of the people we have met in weekends past, the group of us went to Walmart with our friends Boru and his classmate, Jackson.

The Wal-Mart here is apart of a mall complex, but it’s much bigger than any Wal-Mart in the United States.

One floor had a supermarket, with fresh food such as fish and fruit. On another level we found products that were familiar to us. Even though a lot of the products had their names in Chinese, it was still refreshing to see things that we use at home.

Before we left Wal-Mart, all of us ate at a Chinese McDonald’s in the shopping complex. It was very similar to a McDonald’s at home, but it was a lot bigger — it had two floors!

We asked Boru to help us order our food. I had my first filet-o-fish meal; it was good, and I found the french fries to be less salty. One thing that was interesting was Boru ordered a Taro pie, which is the Chinese version of an apple pie with the purple Taro root.

    — Katie Haughey, a junior psychology major